インターナショナルセクション(BFIコース)とは
フ ランスの教育省が提示する条件を満たして許可されるセクションです。
1つの外国語をより深く習得し、高等部最終学年 (Terminale) 時にフランスの通常 バカロレア (高校卒業資格試験) のバリエーションであるBFI (Baccalauréat Français International)受験を目的としています。
本校では2004年9月に日本語のインターナショナルセクションを導入し、07-08年度に中学校、高等学校の全学年 にインターナショナルセクションのクラスの設置が完了しました。
2016年4月より、当校インターナショナルセクション中等部は日本政府より補習校として認定されています。
20-21年度より当校中等部では最終学年でのDNBI (Diplôme National du Brevet « Option Internationale ») 受験が導入されています。
Il s’agit d’une section destinée à l’apprentissage d’une langue étrangère à un haut niveau. Au lycée, les élèves préparent le Baccalauréat Français International qui est une variation du baccalauréat « classique ». A La Fontaine, la section japonaise a été instaurée en septembre 2004, avec deux classes : 6ème et 2nde. A la rentrée 2007, la section japonaise a été mise en place de 6ème à Terminale.
Organisation hebdomadaire et programmes d'enseignement dans les sections internationales à l'école
フ ランスの教育省が提示する条件を満たして許可されるセクションです。
1つの外国語をより深く習得し、高等部最終学年 (Terminale) 時にフランスの通常 バカロレア (高校卒業資格試験) のバリエーションであるBFI (Baccalauréat Français International)受験を目的としています。
本校では2004年9月に日本語のインターナショナルセクションを導入し、07-08年度に中学校、高等学校の全学年 にインターナショナルセクションのクラスの設置が完了しました。
2016年4月より、当校インターナショナルセクション中等部は日本政府より補習校として認定されています。
20-21年度より当校中等部では最終学年でのDNBI (Diplôme National du Brevet « Option Internationale ») 受験が導入されています。
Il s’agit d’une section destinée à l’apprentissage d’une langue étrangère à un haut niveau. Au lycée, les élèves préparent le Baccalauréat Français International qui est une variation du baccalauréat « classique ». A La Fontaine, la section japonaise a été instaurée en septembre 2004, avec deux classes : 6ème et 2nde. A la rentrée 2007, la section japonaise a été mise en place de 6ème à Terminale.
Organisation hebdomadaire et programmes d'enseignement dans les sections internationales à l'école
入学基準
中等部6ème への入学は、4月~5月に実施される日本語とフランス語の試験結果と小学校の成績表などをもとに選抜されます。
フランス語と第一外国語の英語の他に日本の国語と社会を学習する事は一般の生徒より負担が多いため、生徒が無理なくカリキュラムについていけるかこの入学試験で判断されます。
日本語・フランス語とも実年齢相当の学力が必要となります。
具体的には、6ème入学には小学4年程度の国語力とCM2のフランス語力が必要です。
他学年への編入も可能ですが、実年齢相当の国語力、フランス語力が必要です。
L’admission se fait d’après le dossier scolaire de l’école primaire et le résultat des tests en japonais et en français pratiqués à La Fontaine pour évaluer le niveau. Le niveau requis en japonais est le niveau Shogaku-4-nensei (4eme année d'école primaire au Japon). Le niveau requis en Français est le niveau CM2. Compte tenu du programme scolaire chargé, et pour l’intérêt de l’enfant, le dossier scolaire transmis par l’école primaire est étudié de près pour évaluer la capacité de l’enfant à suivre ces cursus.
中等部6ème への入学は、4月~5月に実施される日本語とフランス語の試験結果と小学校の成績表などをもとに選抜されます。
フランス語と第一外国語の英語の他に日本の国語と社会を学習する事は一般の生徒より負担が多いため、生徒が無理なくカリキュラムについていけるかこの入学試験で判断されます。
日本語・フランス語とも実年齢相当の学力が必要となります。
具体的には、6ème入学には小学4年程度の国語力とCM2のフランス語力が必要です。
他学年への編入も可能ですが、実年齢相当の国語力、フランス語力が必要です。
L’admission se fait d’après le dossier scolaire de l’école primaire et le résultat des tests en japonais et en français pratiqués à La Fontaine pour évaluer le niveau. Le niveau requis en japonais est le niveau Shogaku-4-nensei (4eme année d'école primaire au Japon). Le niveau requis en Français est le niveau CM2. Compte tenu du programme scolaire chargé, et pour l’intérêt de l’enfant, le dossier scolaire transmis par l’école primaire est étudié de près pour évaluer la capacité de l’enfant à suivre ces cursus.
BFI (Baccalauréat Français International)
通常バカロレア (フランスの高校卒業資格試験) のバリエーションの一つです。
フランスの学校教育において特定の一ヶ国の言語能力、知識を習得した生徒を対象に、適切に表現し的確に理解する能力、思考力、分析力、判断力、言語感覚、言語文化に対する関心などにつきBFIでその資質を問うことを目的にしています。
BFIも一般科目 (フランス語、哲学、数学、物理化学など) の受験は通常バカロレアと同じです。
「第一外国語」を国語で、「フランスの地理・歴史」を日本と世界 (フランス語の地歴の授業内容) をあわせた中から出題されるものを、また2024年より新しく加わった世界知識を受験します。
Le BFI est un baccalauréat français.
Les élèves de classe de première de la voie générale qui s’engagent dans ce dispositif préparent pendant leurs deux années du cycle terminal cette nouvelle option internationale prise en compte à l’examen, à compter de la session 2024 du baccalauréat.
L’élève scolarisé en classe menant au baccalauréat français international (BFI) suit :
Le programme d’approfondissement culturel et linguistique en langue japonaise publié au Bulletin officiel de l’éducation nationale, de la jeunesse et des sports n° 10 du 10 mars 2022 précise qu’un programme littéraire limitatif est renouvelé partiellement tous les trois ans et définit les œuvres obligatoires choisies parmi les cinq grandes catégories de textes littéraires du programme qui doivent être étudiées durant l’année et sur lesquelles porteront les épreuves de l’évaluation spécifique. Il concerne la classe terminale et est constitué de huit œuvres ou extraits d’œuvres.
Pour les sessions 2024, 2025 et 2026 du baccalauréat, le programme littéraire limitatif est le suivant :
通常バカロレア (フランスの高校卒業資格試験) のバリエーションの一つです。
フランスの学校教育において特定の一ヶ国の言語能力、知識を習得した生徒を対象に、適切に表現し的確に理解する能力、思考力、分析力、判断力、言語感覚、言語文化に対する関心などにつきBFIでその資質を問うことを目的にしています。
BFIも一般科目 (フランス語、哲学、数学、物理化学など) の受験は通常バカロレアと同じです。
「第一外国語」を国語で、「フランスの地理・歴史」を日本と世界 (フランス語の地歴の授業内容) をあわせた中から出題されるものを、また2024年より新しく加わった世界知識を受験します。
Le BFI est un baccalauréat français.
Les élèves de classe de première de la voie générale qui s’engagent dans ce dispositif préparent pendant leurs deux années du cycle terminal cette nouvelle option internationale prise en compte à l’examen, à compter de la session 2024 du baccalauréat.
L’élève scolarisé en classe menant au baccalauréat français international (BFI) suit :
- les mêmes enseignements que les élèves engagés dans un parcours de droit commun conduisant au baccalauréat général, à savoir : les enseignements de tronc commun, les enseignements de spécialité et, le cas échéant, des enseignements optionnels dont possiblement une langue vivante C ;
- des enseignements complémentaires spécifiques à la préparation du baccalauréat français international :
- un enseignement de connaissance du monde ;
- un enseignement de discipline non linguistique obligatoire portant soit sur l’histoire-géographie, soit sur l’enseignement scientifique ;
- un enseignement d’approfondissement culturel et linguistique.
Le programme d’approfondissement culturel et linguistique en langue japonaise publié au Bulletin officiel de l’éducation nationale, de la jeunesse et des sports n° 10 du 10 mars 2022 précise qu’un programme littéraire limitatif est renouvelé partiellement tous les trois ans et définit les œuvres obligatoires choisies parmi les cinq grandes catégories de textes littéraires du programme qui doivent être étudiées durant l’année et sur lesquelles porteront les épreuves de l’évaluation spécifique. Il concerne la classe terminale et est constitué de huit œuvres ou extraits d’œuvres.
Pour les sessions 2024, 2025 et 2026 du baccalauréat, le programme littéraire limitatif est le suivant :
- 竹取物語 Taketori monogatari : chapitres 22 et 23 (édition de référence : Shinpen – Nihon koten bungaku zenshû, Shôgakukan) ;
- 井筒 Izutsu (nô) ;
- 井原西鶴 Ihara Saikaku, Yorozu no fumi hôgu : « Sakura Yoshinoyama nangi no fuyu » ;
- 太宰治 Dazai Osamu, Shinshaku shokoku banashi : « Yoshinoyama » ;
- 正岡子規 Masaoka Shiki, Byôshô rokushaku : 1, 2, 8, 9, 16, 21, 24, 32, 33, 50, 52, 54, 61, 63, 64, 68, 70, 83, 85, 87, 127 ;
- 小林多喜二 Kobayashi Takiji, Kani Kôsen ;
- 三島由紀夫 Mishima Yukio, Kindai nôgakushû : « Sotoba komachi » ;
- 村田沙耶香 Murata Sayaka, Konbini ningen.
入学決定後の注意点
教科書:授業で利用する教科書は、各家庭で責任をもって新年度までにご準備いただきます。
国語は光村図書、社会は東京書籍の教科書です。6èmeは小学5年生となります。
入 会: インターナショナルセクション在籍家庭は当保護者会への入会が必須となります。
授業料: インターナショナルセクションは、年間約1000ユーロの授業料がかかります。
兄弟割引制度もあります。
La participation financière des parents
Environ 1000 euros par an. Et réduction à partir du deuxième enfant du même foyer. Cette participation permet uniquement à rémunérer les professeurs de Kokugo et Shakaï.
教科書:授業で利用する教科書は、各家庭で責任をもって新年度までにご準備いただきます。
国語は光村図書、社会は東京書籍の教科書です。6èmeは小学5年生となります。
入 会: インターナショナルセクション在籍家庭は当保護者会への入会が必須となります。
授業料: インターナショナルセクションは、年間約1000ユーロの授業料がかかります。
兄弟割引制度もあります。
La participation financière des parents
Environ 1000 euros par an. Et réduction à partir du deuxième enfant du même foyer. Cette participation permet uniquement à rémunérer les professeurs de Kokugo et Shakaï.